庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
區政新角度
  • 定價64.00元
  • 8 折優惠:HK$51.2
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
遠野物語remix(日本妖怪與怪談起點.柳田國男原著×京極夏彥新編.兩代大師聯手之民俗學經典)

遠野物語remix(日本妖怪與怪談起點.柳田國男原著×京極夏彥新編.兩代大師聯手之民俗學經典)

沒有庫存
訂購需時10-14天
9786263106253
柳田國男,京極夏彥
王華懋
麥田
2024年3月30日
127.00  元
HK$ 107.95  






ISBN:9786263106253
  • 叢書系列:幻話集
  • 規格:平裝 / 280頁 / 21 x 14.8 x 1.5 cm / 普通級 / 單色印刷
  • 出版地:台灣
  • 適讀年齡:0歲~99歲
    幻話集


  • 文學小說 > 翻譯文學 > 美國文學











    日本妖怪與怪談的起點.民俗學百年經典《遠野物語》

    啟發水木茂、京極夏彥等當代大師,打造出日本「妖怪」文化之原典

    「民俗學之父」柳田國男原著經典 ×「妖怪推理大師」京極夏彥翻譯、新編

    ?

    ?

    《遠野物語》與格林兄弟的《格林童話》並駕齊驅,是民俗研究史上的里程碑之作。

    ——美國民俗學之父 理查.多森(Richard M. Dorson)

    ?

    《遠野物語》被稱為日本民俗學的發源之地,但我多年來一直將其視為文學作品來閱讀。

    ——文豪 三島由紀夫

    ?

    ?

    ▍本書內容

    【關於《遠野物語》】

    ?

    在這個國家,還有許多比遠野更要幽深的山村。一定有著無數山神和山人的傳說。我──不,我們認為這些傳說必須保存下來……願廣述其事,令平地人戰慄。

    ——柳田國男

    ?

    ?

    遠野——日本東北一處被山岳圍繞、與世隔絕的偏僻小村。在這未滿一千平方公里之地,誕生出百年來深深影響當代怪談創作與妖怪文化的經典《遠野物語》。

    ?

    ——遠野四面環山。群山深處居住著山人。山人的外形像人。但據說他們不是人。

    ?

    ——也有人說在小正月的夜裡到村裡遊玩的是雪女。據說不只是小正月,雪女也會在冬季的滿月之夜現身。雪女會帶著許多孩子,不知從何處前來村落……

    ?

    ——據說在其他地方,河童的臉是綠色的;但是遠野的河童,臉是鮮紅色的。佐佐木的曾祖母還小時和朋友在庭院遊玩,有個面色鮮紅的小男孩從樹幹間窺看她們——那應該是河童吧?

    ?

    《遠野物語》是民俗學家柳田國男記錄出生遠野的作家佐佐木喜善口述家鄉傳說,並實際造訪當地的鄉野風土記述。每則記述僅寥寥數行,卻生動記下如捉弄人的狐狸、紅臉的河童、駭人的雪女、食子的山男等妖異之事。並在出版當時受泉鏡花、三島由紀夫、芥川龍之介、吉本隆明等人讚譽。

    ?

    《遠野物語》揭示出古來人們與超自然之物共同生活的自然日常。遠野此地更成為日本人心中永恆的原鄉。百年前一座小村裡人與妖鬼共存的樣貌,經由柳田國男之筆得以保存、廣述,於百年後的今天化為銀幕或紙本上的各種妖怪形象。

    ?

    ?

    【關於《遠野物語remix》】

    那裡一定潛藏著盤踞在我們內心,令人懷念的妖異魔物。總有一天,我一定要去遠野看看。

    ——京極夏彥

    ?

    《遠野物語》原文艱深,坊間流傳許多翻譯版本。《遠野物語remix》由以妖怪推理聞名的直木獎得獎作家京極夏彥親自編譯的版本,將柳田國男所蒐集記錄的不可思議傳說及怪異譚,深入剖析,重新結合。不僅是最適合入門《遠野物語》的版本,更是兩代大師夢幻共演的珠玉之作。

    ?

    ?

    ▍本書特別收錄

    ◎作家•盛浩偉專文導讀

    ◎遠野今昔對照地圖

    ◎柳田國男年表

    ?

    ?

    ▍怪談×幻想×經典 麥田全新日文書系:幻話集

    ?◎「幻話集」書系開設緣起

    民間譚與怪談,起源於自人類的未知和想像。這些對妖鬼、亡靈的記述經口筆相傳,潛伏在世世代代的記憶之流,轉化成當代文化熟悉的「妖怪」樣貌。

    「幻話集」想要仿效這樣怪談誕生的本質,搜羅日本妖異經典,讓想像繼續傳述下去。

    ?

    ◎「幻話集」特色關鍵字

    怪談×幻想×經典

    「幻話集」挑選日本民俗學、幻想小說經典著作,溯源妖異、鬼怪與幻想最初從何而來。以遠古昔話、民間奇譚、異色耽美到現代科幻經典,架出一道過去與現代集體想像的橋樑。

    ?

    ◎「幻話集」為台灣書市日本文學出版品翻開新篇章

    ?引介繁體中文圈尚未出版的日本文學名匠、著作,及當代大師重新編譯的經典,期許為台灣讀者帶來嶄新的日本文學視野,窺見日本陰翳妖幻美學的一面。

    ?

    ◎「幻話集」收錄大師名作

    =即將出版=

    中文世界首次出版.民俗學大師體現日本古來倫理與生死觀的典範之作《死者之書》

    中文世界首次出版.芥川龍之介讚譽古今獨步的文學宗師.文豪泉鏡花經典妖異名作《草迷宮》

    中文世界首次出版.日本異色文學先驅.黑暗美學大師澀澤龍彥妖幻之作《高丘親王航海記》

    ?



     





    將過去傳述到未來——《遠野物語remix》導讀


    ◎作家 盛浩偉


    ?


    ?


    也是數年前的事情了。二?二?年春,武漢肺炎開始在全世界肆虐,日本各地也開始出現確診病例。但自從第一例與後續確診陸續出現之後,全日本唯有一縣的感染者數在三個月內一直保持著「零」,那就是位於東北的岩手縣。一些公衛學者因此開始思考岩手縣何以能夠長時間保持零確診,也認真做了各種假設與調查,試圖從中找出防疫之道。詳細的結論在此就先略過,只是,如果是問縣內一般人這個問題,得到的直觀回答大約都是:「因為這裡的人口密度太低了吧。」——這算是現在一般人對此處的印象了。


    在日本四十七個都道府縣裡,岩手縣是面積第二大的縣,僅次於北海道;而且,這「第二大」的面積,實際上比東京都、琦玉縣、千葉縣、神奈川縣這四處的加總還要大。然而,當地的人口卻僅約一百二十萬,只有東京的十一分之一,故而人口密度也是全日本第二低,同樣僅次於北海道。地廣人稀之處,開發往往較少,於是在輿情調查當中,一旦說到「鄉下」人們會聯想到的地方,岩手縣經常名列前幾位。


    事實上,整個東北地方的情況都是類似的。在今日,日本的東北是指關東地區以北、北海道以南的地方,具體來說是福島、宮城、山形、岩手、秋田、青森這六個縣;然而自鎌倉時代以降一直到明治,也就是約自一一八五年至一八六八年的六百八十餘年間,此處則是陸奧國(不含山形與一部分的秋田),或者又稱奧州。但不管哪個稱呼,一如「奧」字所示,都意味著後方、內裡;而偏僻、幽遠、位於群山深處,也也正是長久以來人們(尤其是從京都或之後江戶等發達都市的角度而言)對這塊土地的印象。


    其中,又尤以位在岩手縣裡的遠野更讓人有這種強烈的聯想,甚至有人說:遠野是日本人永遠的故鄉。之所以會如此,很大一部分得要歸功於柳田國男與《遠野物語》。


    柳田國男(一八七五—一九六二)是日本的民俗學之父。他出生於明治初期,在維新後的西洋化風潮中成長,自東京帝國大學畢業之後,便進入明治政府的農商務省擔任高等文官,也因此行遍日本各地鄉村。他常常趁著到出差演講的機會接觸當地文化,見識到傳統民間生活的樣貌。而那個時候,他在友人介紹之下認識了一位出身岩手縣的新人作家佐佐木善喜(筆名為鏡石)。柳田與佐佐木相談數次,過程中聽聞許多岩手縣的民間故事、鄉野傳奇,還有關於山男、河童、座敷童子等妖怪的怪談。柳田深感興趣,遂將這些故事全部筆記起來,更實地至遠野進行考察。


    一如前述,如今遠野給人的印象只是地廣人稀的鄉下地方,但在過去,遠野卻曾經是陸奧�奧州的交通與商業要地,也難怪在明治與大正之交、柳田國男造訪之際,會說遠野「極盡繁華,一點都不像地處深山」、「是偏遠的山村,卻也是繁榮的城下町」;換言之,這裡既非荒遠如異界那樣令人陌生,卻又在時代進步巨輪的碾壓下保全了往昔時光的痕跡,於是這些故事聽來,才會讓人一方面奇異,一方面又有一絲絲熟悉。柳田國男此行,目的在考察具體的地名、人名、數據,將佐佐木告訴他的故事補充得更加完整,最終遂成就了《遠野物語》,並在出版後引起廣大迴響。


    在這之後,柳田開啟了日本民俗學這塊新興的研究領域。他認為要從考察微小的事實出發,尤其強調親身造訪當地進行田野調查,並關注地方的歷史與語言,希望能藉此更加理解那些過往未被紀錄的傳統庶民生活。《遠野物語》(另外還有《後狩詞記》、《石神問答》兩書)便成為了日本民俗學黎明期的基石,被奉為經典著作,享有盛名。


    然而,隨著時間更迭,境況也有所改變。在那個時代,人人心向西洋現代化,於是這些傳統、老舊,且非官方的庶民事物並不受到重視,也幾乎沒有知識分子會特地將之化為文字進行保存,所以《遠野物語》在當時堪為創舉;不過,對於現在的我們而言,訪談、口述歷史、民間故事記錄等等早已並不稀奇。而柳田國男記下這些內容的出發點,也更偏向知識、學術方面,講求一定的客觀事實基礎,所以書裡用的是較為正式、簡潔的古典文體,內文的編排基本上也按照柳田與佐佐木兩人相談的順序;但是,對當代的讀者來說,無論是冷硬的古語或學術體例,又或是散落的故事內容,都多多少少讓人卻步。


    正因如此,小說家京極夏彥才「再創作」出了這本《遠野物語remix》。他將《遠野物語》譯為更為柔軟、當代更易理解的語言,並加以補充,也改動了內文順序,比如把山男、山女相關的故事放在一起,讓這些本來是當地各戶人家所述的見聞經歷,讀起來更像是單元式的、圍繞著某一種妖怪的怪談集錦,強化了文學的面向,降低了當代人對此書的隔閡。


    同時,京極夏彥也深知柳田國男原初的精神。在原著中,柳田國男的序文以「本書故事,全來自遠野人佐佐木鏡石先生之講述」開始,並以「願廣述其事,令平地人戰慄」(願???之?語??平地人??慄????)這句知名話語作結;而京極夏彥的序文則完全仿照柳田國男的行文邏輯加以改寫,並以同樣的話作結。光是閱讀至此,便彷彿是兩位作者的形象超越時代疊合在一起,同時也與那些傳誦民話的眾口疊合著,將這些遙遠的過去,持續傳述到遙遠的未來。




    其 他 著 作