庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
古靈精怪.輯一

古靈精怪.輯一

沒有庫存
訂購需時10-14天
9786267271544
陳碏
小兵
2024年1月31日
513.00  元
HK$ 436.05  






ISBN:9786267271544
  • 叢書系列:古靈精怪
  • 規格:平裝 / 1040頁 / 17 x 22 x 6.8 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 適讀年齡:10歲~15歲
    古靈精怪


  • 童書/青少年文學 > 故事/小說 > 中國古典











    ◆超有智慧的幽默聊齋◆

    ◆文言文的入門好幫手◆



    ★國圖《臺灣出版與閱讀》出版社選書★

    ★好書大家讀年度最佳少年兒童讀物獎★

    ★天下雜誌希望閱讀100本好書推薦★

    ★新聞局中小學生優良課外讀物★

    ★台北市深耕閱讀入選書★

    ★好書大家讀推荐★

    ★文化部中小學生優良課外讀物★

    ★臺南市圖優質本土兒童文學書籍推薦書單★

    ★SmartReading 適性閱讀認證優選書單★

    ★康軒國小國語選入課文★



      ◆套書簡介◆

      《聊齋誌異》是有名的古典文學名著,坊間有非常多不同的改寫版本,陳碏老師的【古靈精怪】便是其中之一。



      看過【古靈精怪】的人都非常驚豔,想不到聊齋竟可以變得如此幽默搞笑,並蘊含深刻的人生哲理!作者將原著中的故事仔細剪裁重組,提煉出當中的精華,並刪除不適合孩子閱讀的內容,在故事中探討真理,剖析人性,豐富智慧,賦予聊齋嶄新的面貌。精煉的語詞亦能不知不覺引領讀者進入文言文的世界,增強語文能力。



      ◆書籍簡介◆

      01.最後的水莽鬼


      本書包含了四個故事:〈嘉平公子〉藉由書僮娶小姐的逗趣情節,祝福普天下愛讀書的孩子們;〈石大璞〉敘述道士驅鬼不趕盡殺絕,反助其各歸原位的寬厚;〈申先生〉道出萬物皆有煩惱,但只要懂得轉念,便能快樂的過好每一天;〈最後的水莽鬼〉則處處展現人性的善良,讓人讀完充飽滿滿的能量!



      02.變身

      本書包含了四個故事:〈黑犬變身〉說的是人應該要適性發展,成為一個「擇其所愛,選其所適」的人;〈元寶變身〉提醒孩子懂得孝順,為人著想;〈狐狸變身〉敘述人狐交友,破除偏見打破藩籬的故事;〈壁畫變身〉點出身在極樂或身在地獄,只在一念之間。故事讀來趣味搞笑,卻暗藏品德與人倫教育。

     

      03.花魂

      本書包含了四個故事:〈藥仙〉說的是想擁有幸福的人生,得用感恩惜福的態度來耕耘心田;〈押官〉描述好人終有好報的因果結局;〈鳥語〉則是一隻會說話的八哥和主人相互影響,越行越善的故事;〈花魂〉道出生兒育女順其自然就好,無須強求,期許大家都能營造出和諧圓滿的家庭關係。



      04.蛙神嫁女

      本書包含了四個故事:〈小鬼〉闡述功名富貴並非人生的唯一選擇,一家團聚,生活和樂,即是莫大的幸福;〈喬女〉說明一個人的好壞與外表無關,人的言行自能反映人品高下;〈蛙神嫁女〉說的是知足自會常樂,幸福絕非金錢所能衡量;〈堪輿師〉則勉勵讀者,命運的好壞不靠風水,完全掌握在自己手裡。



      05.陰陽眼大夫

      本書包含三個故事:〈陰陽眼大夫〉述說好人定有貴人相隨,只要心寬心善,必能幸福美滿;〈陰間司文郎〉說明讀書是為了追尋自我而非求取功名,如此才是快樂學習之道;〈琴魂〉則鼓勵大小朋友追求自己喜歡的事物,如果興趣能是工作也是生活,人生該有多麼美好!



    掌聲推薦



      「種籽發芽」作文�正音教室負責人? 呂倍珍

      兒童文學作家? 鄒敦怜老師

      中華民國兒童文學學會秘書長? 蔡淑?

      花蓮縣新城國小校長 黃麗花

    ?


     





    01.最後的水莽鬼

    02.變身

    03.花魂

    04.蛙神嫁女

    05.陰陽眼大夫



    ?





    作者的話



    陳碏

    愛上聊齋




      除了小時候零星看過幾個白話版、漫畫版的聊齋故事,我真正接觸文言文的原版聊齋,是在上了大學以後。



      那年,我的小妹讀國小六年級,生日禮物她指定要一本文言文聊齋,而且要是沒有翻譯的那種版本。她說:「一字一句翻譯太死板了。」



      我不解:「可是妳又看不懂!」



      她嘟起嘴:「不管。我要,妳買。」



      好吧,壽星最大,打工錢留一點,買。也許等她上了國中讀過文言文以後,就慢慢看得懂了……我想。



      唱完生日快樂歌,吃完蛋糕,拆了禮物,小妹果然看到原版聊齋,她非常興奮,翻了兩翻。



      「看懂嗎?」我問,我都還半猜半不懂呢。



      「還用問!這古文誰看得懂!」



      「古怪!看不懂還叫人買?」AB型的小妹自小就異於常人。



      「看不懂又沒關係!」小妹笑笑嘻嘻的抱著書。



      睡覺時間到了,小妹把聊齋丟給我說:「念個故事給我聽。」



      「啊?」



      「不要一句一句翻喔!妳要『融會貫通』再講給我聽。」



      「什麼啊?」怎麼跟我想的不一樣!



      「我知道妳最厲害,快來。」



      儘管大呼上當,但是為了不埋沒自己買的書的價值,我只好硬著頭皮看過幾遍,看不懂的地方自己用想像力補足,反正小妹又看不懂。



      從第一個故事〈考城隍〉開始,我為小妹念床邊故事,一天一篇,不但念還即興創作;〈瞳人語〉被我改編得有情有義——兩個小瞳人日久生情談起戀愛來,最後捨不得分開,住在同一個眼睛裡……



      小妹說:「大姐,妳講的故事比較好聽。」



      當然啦,胡掰我很擅長嘛!



      這一來我竟迷上了聊齋,古文能力也變強了——國文要好,你知道,一個古怪的小妹是少不了的。



      等女兒上了小學,我當上故事媽媽之後,聊齋尤其好用。四百六十個故事哪,怎麼講怎麼讓人著迷。有些故事長,要講兩三次才講得完,我還挑著講呢!一直到女兒國小畢業,半本聊齋都還沒講完。



      有人很狐疑:「講聊齋給小朋友聽,適合嗎?」



      原封不動的講當然不適合啦!先去掉太過妖魔的、血腥的、暴力的、情色的、復仇的、不合時宜的,再加進要小朋友領會的樂觀、仁義觀、道德觀……不蓋你,我的改編版聊齋老少咸宜,讓我成為大受歡迎的故事媽媽,而且,從來也沒聽過有誰聽了我的故事以後做惡夢的,大家總是對我熱情的打招呼:「阿姨好!快來講故事!」



      故事聽一遍還不過癮,有學生要求:「可不可以寫下來給我們看?」



      也有故事媽媽說:「我們想講聊齋,可是我們沒辦法改編啦!碏老師,妳直接寫下來給我們看吧!」



      我便動了出書的念頭。



      我好希望大家來看看我們自己的中國的東西——中國式的智慧和中國式的幽默,那種種曲折離奇的想像和趣味,帶點奇情,帶點武俠,帶點俏皮,在中國的天地舖展開來,實在精采。



      別被電視版的情色聊齋誤導了;別被文言文的古版聊齋侷限了;好好認識我們自己文化裡的美好,你會引以為傲的!



      這套書裡選的故事,都是我精心改編的,雖然已不是原來的樣貌,但故事裡的魅力人物、迭宕情節,絕對原汁原味。



      最棒的故事是讓人享受的,看的時候入迷,看完以後回味無窮。希望你跟我一樣,讀了聊齋,愛上聊齋。

    ?




    其 他 著 作
    1. 古靈精怪:異夢
    2. 古靈精怪:狐說
    3. 古靈精怪:最後的水莽鬼 (二版)
    4. 古靈精怪:變身 (二版)
    5. 古靈精怪:花魂(二版)
    6. 古靈精怪:蛙神嫁女(二版)
    7. 古靈精怪:陰陽眼大夫
    8. 心有靈犀
    9. 月亮情人(二版)
    10. 古靈精怪(全套4冊)