庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
二樓書籍分類
 
魯拜集與中國文化

魯拜集與中國文化

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789863072171
傅正明
唐山出版社
2022年7月01日
120.00  元
HK$ 102  






ISBN:9789863072171
  • 叢書系列:唐山論叢
  • 規格:平裝 / 336頁 / 15 x 21 x 1.68 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    唐山論叢


  • 文學小說 > 文學研究 > 外國文學研究











      中文領域第一本研究波斯大詩人奧瑪.珈音(Omar Khayyam)《魯拜集》(Rubaiyat)的專著,重在比較研究珈音的思想及其四行詩的詩意與中國文化或隱或顯的關係。作者對珈音的作品與中國儒道釋三家思想,屈原、李白、杜甫、邵雍、蘇軾的詩詞,《紅樓夢》的文化意蘊,以及文化大師陳寅恪的獨立精神和自由思想等各個方面詳加比較分析。對於那些囿於費茲傑羅英譯及其中譯的讀者來說,本書足以顛覆對《魯拜集》的傳統理解,引發新的審美陶醉。

     

      About the Book

      This book is the first monograph in Chinese that searches for the Rubaiyat of the great Persian poet Omar Khayyam. It focuses on the comparative study and the implicit or explicit relationship between the thoughts and quarains of Khayyam and the Chinese culture. The author has made a broad comparative analysis of the similarities and the differences between Khayyam’s works and the thoughts of Chinese Confucianism, Taoism, and Zen, as well as the poems of Qu Yuan, Li Bai, Du Fu, Shao Yong, and Su Shi, the cultural connotation of Cao Xueqins novel Dream of the Red Chamber and the independent spirit and free thoughts of Chen Yinke, a master of Chinese learning. For the readers who are confined to Fitzgerald’s Rubaiyat and and the old Chinese translations, this book is enough to overturn the traditional understanding of the Rubaiyat and procure a new aesthetic intoxication.

    ?

      插翅呼儔飛帝宮,勸祂濁世戰梟雄。

      愁城機彀不摧毀,願景焉能天下同?!

      ——《魯拜集》第99首

     

      封面繪畫:《魯拜集》英國版第四版99首插圖 (1913年),雷恩.布爾 (Rene Bull)

    ?

    好評推薦

     

      伊朗漢學家孟娜教授推薦詞

      在順利出版《魯拜詩詞新譯五百首》之後,傅正明教授的《魯拜集與中國文化》通過八年的禪修式研究得以出版。自學波斯語的傅正明教授,將他諳熟的儒道釋三家思想、中國古詩和小說,與充滿意象、神學和哲理的波斯詩人海亞姆(珈音)的《魯拜集》進行詳細的比較研究和分析。本作品給中國新一代伊朗學家和對波斯哲學思想感興趣的人帶來很多新鮮的內容和發現,翻開了海亞姆學在中國以及伊中兩國文學與哲學關係的新一頁。



     





    本書簡介

    伊朗漢學家孟娜教授推薦詞



    第一章 ? 珈音《魯拜集》及其翻譯、傳播和研究

    一、奧瑪.珈音及其《魯拜集》

    二、費茲傑羅及其英譯《魯拜集》

    三、《魯拜集》的傳播、新譯和研究

    註釋



    第二章 ? 略談翻譯理論和譯詩原則及其應用

    一、西方翻譯理論一瞥

    二、中西翻譯理論之比較透視

    三、既信且美譯魯拜之可能性探討

    註釋



    第三章 ? 費茲傑羅《魯拜集》及其中譯例釋

    一、略談《魯拜集》第一首的迻譯

    二、略談《魯拜集》第十二首的迻譯

    三、略談《魯拜集》第十八首的迻譯

    四、略談《魯拜集》第二十四首的迻譯

    五、略談《魯拜集》第五十六首的迻譯

    六、略談《魯拜集》第七十一首的迻譯

    七、略談《魯拜集》第七十二首的迻譯

    八、略談《魯拜集》第九十九首的迻譯

    註釋



    第四章 ? 《魯拜集》的中國文化符號和意象

    一、魯拜集與中國民間智慧

    二、《魯拜集》的三魂四根意象與中國哲學的陰陽五行說

    三、珈音的靈數學、珈音三角、賈憲-楊輝三角與周易卦象

    四、《魯拜集》的絲綢意象

    五、《魯拜集》的「小秦邦」

    六、魯拜集與中國美女

    七、《魯拜集》與走馬燈

    八、《魯拜集》與中國古代詩人的詠月詩

    註釋



    第五章 ? 珈音與儒家思想

    一、珈音的理性精神與儒家的理性傳統

    二、珈音與儒家的不可知論

    三、珈音詩中的「乃夫斯」與中國文化中的「氣」

    四、珈音哲學和中國哲學的「天」和「神」

    五、珈音眼中的崇高美與中國美學的「大」

    六、珈音和儒家推崇的理想人格

    七、珈音與儒家的人性論之比較

    八、珈音的「愛之書」與儒家的仁愛觀

    九、珈音與儒家類似的政治理想

    註釋



    第六章 ? 珈音與老莊哲學

    一、珈音哲學中的「存在」與道家之「道」

    二、珈音的自由精神與道家的「逍遙遊」

    三、《魯拜集》和《道德經》的自由的悖論

    四、莊周夢蝶的蘇菲新解

    五、《魯拜集》與老莊的「虛靜」之美

    六、《魯拜集》與老莊的相對主義

    七、《魯拜集》與老莊的批判精神和諷刺藝術

    註釋



    第七章 ? 珈音與屈原精神

    一、《魯拜集》與屈原的「天問」

    二、《魯拜集》與楚辭的太陽崇拜

    三、珈音的前定論與屈原的大司命形象

    四、珈音的修持與屈原的「修能」

    五、珈音流亡與屈原放逐

    六、現實與理想之間的兩大詩人

    註釋



    第八章 ? 珈音與李杜文章

    一、波斯魯拜與唐代絕句的關係

    二、《魯拜集》與李杜文章的三美

    三、珈音與李白的傲骨和俠氣

    四、珈音與李白的入世和出世

    五、珈音與李杜的社會關懷

    註釋



    第九章 ? 珈音與邵雍的哲學和詩歌

    一、珈音的亂世之音與邵雍的治世之音

    二、珈音與邵雍的宇宙哲學

    三、珈音與邵雍的飲酒詩

    四、珈音的蘇菲之道與邵雍的佛道

    五、珈音與邵雍的人文關懷和啟蒙思想

    註釋

    ?

    第十章 ? 珈音的蘇菲詩與蘇軾的禪詩

    一、珈音和蘇軾的平常心和飲酒時

    二、珈音和蘇軾的詩學

    三、珈音與蘇軾的反諷藝術

    註釋



    第十一章 ? 《魯拜集》與《紅樓夢》的文化意蘊

    一、《魯拜集》與《紅樓夢》的酒文化

    二、《魯拜集》與《紅樓夢》的真假有無之辯

    三、《魯拜集》與《紅樓夢》的詩學和美學

    四、星宮紅樓兩情僧 283

    五、《魯拜集》與《紅樓夢》的無常恨

    註釋



    第十二章 ? 珈音與柳如是、錢謙益和陳寅恪

    一、珈音與妓女的羅曼史

    二、珈音與錢謙益

    三、珈音與柳如是

    四、珈音與陳寅恪

    註釋



    主要參考書目

    本書英文章次目錄





    其 他 著 作
    1. 狂慧詩僧:邱陽創巴傳奇三部曲
    2. 夢境跳傘:特朗斯特羅默的詩歌境界
    3. 地球文學結構
    4. 英美抒情詩新譯
    5. 西藏流亡詩選