庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
區政新角度
  • 定價64.00元
  • 8 折優惠:HK$51.2
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
一代妖后(第二版)(限制級):潑糞刊物裡的瑪麗.安托奈特

一代妖后(第二版)(限制級):潑糞刊物裡的瑪麗.安托奈特

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789860601992
香塔勒.托瑪
翁德明
無境文化
2022年6月01日
127.00  元
HK$ 120.65  






ISBN:9789860601992
  • 叢書系列:【奪朱】社會政治批判叢
  • 規格:平裝 / 300頁 / 14 x 21 x 2 cm / 限制級 / 單色印刷 / 二版
  • 出版地:台灣


  • [ 尚未分類 ]











      瑪麗.安托奈特的前半生堪稱是場美夢,但美夢會在瞬息之間改變方向,直接幻化成為夢魘。



      十五歲抵達法國時,她年輕、秀麗,加上一頭金髮,漾上臉的笑意就能令法國民眾以及整座宮廷為之神魂顛倒。可是轉眼之間,那些由輿論為她塑造的名望,又被輿論加倍收回。一本又一本的潑糞刊物,不分保王黨與革命黨,競相為她建構穢亂淫蕩的醜聞軼事,將她抹成「一切惡行的幫凶,墮落習性駭人聽聞的異邦女人,她玷污法蘭西的王座,一身惡貫滿盈」。而這些同仇敵愾的攻擊,其實暴露出的是兩種深層心理:憎恨女性與仇視外國人。



      本書作者嘗試找出讓瑪麗·安托奈特喪命的原因。藉由本書,我們清楚目睹了輿論如何策略性地利用女性人物,潑糞刊物又是如何在政爭中翻雲覆雨。潑糞刊物卑鄙下流、唯利是圖,寫些甚麼很快就被人們遺忘,但是在政治權力傾軋移轉過程,卻往往扮演了關鍵角色。本書收錄七篇當時的潑糞刊物,內容充斥著對宮禁穢亂的臆想,極盡低俗不文與醜化能事,令人歎為觀止。



      對照我們每日所見的部份媒體行狀,仍然不時上演著潑糞刊物致人於死的戲碼,這本趣味橫生的小書讀來也就更加耐人尋味了。



      作者香塔勒.托瑪於2021年獲選為法蘭西文學院(Academie francaise)院士,成為法國最高文學榮譽殿堂的「不朽者」。



    本書特色



      ◆原來,假新聞在社群媒體裡翻騰而害人性命,兩百多年前就有!



      ◇不分保王黨與革命黨,競相為她建構穢亂淫蕩的假新聞,以潑糞刊物瘋狂流傳。



      ◆本書以史料及人性刻劃為經緯,描述西方歷史最出名的王后瑪麗·安托奈特,如何在法國大革命前後遭到潑糞刊物的謀殺。



      ◇攻擊者的兩種深層心理:憎恨女性與仇視外國人。



      ◆法蘭西文學院院士香塔勒·托瑪作品選之一。




     





    出版者的一些說明/ 004

    導論/ 007

    人質公主/ 033

    無可救藥的人/ 053

    嚴厲譴責無濟於事;潑糞刊物的使命乃置人於死;罰的層次;瑪麗 - 安 托奈特和塔耶杭(Talleyrand):女伶與司儀

    時尚王后/ 103

    美麗而且和善;紅;「插天高」;招忌恨的頭髮;頭髮乃是溫情信物; 雅好羽飾;王后禮袍;現世報;這個結局比較不為人知;被迫簡樸; 巴爾納夫的半身雕像

    母怪獸/ 139

    瑪麗 - 安托奈特慾望難以滿足;「無能君權」(Le nul potentat);瑪 麗 - 泰瑞莎乾焦急;性挫敗與朝儀隳墮;鎖匠國王;蕾絲邊搞陰謀;王 后的眾情婦;淫婦玻里涅亞克;道具;動物譬喻;瓦洛瓦 • 得 • 拉 • 莫特(Valois de la Motte)侯爵夫人;嗜血女人;瑪麗 - 安托奈特流血

    仇恨之歌/ 183

    血統論爭;恐怖巢穴??;瑪麗.卡洛琳娜:名副其實的妖后?;從洛林. 奧地利的瑪麗 - 安托奈特到奧地利的安托奈特:被湮沒的父系先祖;卡 米爾 • 戴穆蘭(Camille Desmoulins)的禁令;卡貝孀婦



    附錄

    潑糞刊物/ 206

    《查爾洛與托奈特之豔史》 《後宮的自慰棒》 《叫春的奧地利女人:又名王家淫亂派對》 《王家妓院》 《貴族同盟:或稱法蘭西的陰謀集團》 《概述王室動物園的活獸》 《卡貝孀婦瑪麗 - 安托奈特之遺囑》

    年表/ 293







    導讀



    出版者的一些說明




      Pamphlet,在權威的法文字典 Le Grand Robert 裡的定 義是:「以譏刺的風格書寫,用來激烈攻擊當道的權力、 或是世俗的意見之簡短小書。」而根據西方學者的研究, 古往今來,為了不同目的攻擊不同目標的這類書寫,不僅 在某些時代事件中扮演著左右歷史走向及個人成敗的關鍵 角色,而且其風格及數量都已廣大到了一定程度(比如收 藏在法國的圖書館中,僅是西元 1550 至 1650 這一百年間 出版的就有超過 7000 冊。見 Encyclopadia Universalis 2015 中 pamphlet 條目);使得能完全涵蓋這些內容的定義,就會 變得空泛而沒有焦點!



      我們選擇將 pamphlet 翻譯成「潑糞刊物」,有兩個主 要的理由。首先當然是因為諧音的趣味;但真正的重點是:當我們使用常見的譯法如「異議小冊」時,就難免忽略了 pamphlet 那「地下傳播」及「致人於死」的特性。這些特性, 在那些十八世紀法國大革命發生前後,用以攻擊瑪麗·安托 奈特的潑糞刊物中尤其明顯。看過本書作者的分析,讀者 必然能了解我們何以捨棄「異議小冊」這個譯法的斯文, 而寧可用「潑糞刊物」的不莊來忠實呈現其本性。原著附 錄七篇當時的潑糞刊物,中譯本也力求忠實地譯出。其內 容極盡低俗不文,對宮禁穢亂異想天開的醜化,令人歎為 觀止。這幾本潑糞刊物原文多可在法國國家圖書館的數位線 上書庫 gallica.bnf.fr 上閱覽。讀者可以其原文書名搜尋。



      本書作者師承法國二十世紀鴻儒羅蘭巴特(Roland Barthes),不僅其思想創作能夠跨越學術與藝術間的籓籬, 其才情更能使得知性的論述帶有詩意,純粹的文學又透出哲 思的洞見。分析攻擊瑪麗.安托奈特的潑糞刊物,作者更以可 比羅蘭巴特在《神話學》中的犀利,揭露了當時法國社會的 深層心理:憎恨女性與仇視外國人!因為潑糞刊物作者自命 占據道德高地的囂張氣燄,以及他們為了製造群眾同仇敵愾 的不擇手段,竟使得衣冠中人平素羞於出口,內心裡頑固的 歧視心態因而暴露!



      對照我們現今在台灣,每日所見的部份媒體行狀,也不時上演著潑糞刊物致人於死的戲碼;唯一的不同是他們已經 不再「地下傳播」,更化暗為明,成為以「可靠消息」、「府內高層」或是「名嘴爆料」??當開頭的媒體報導。而當他們聲嘶力竭之時,腳下踩的道德肥皂箱正常常都裝著些不堪入目的骯髒東西......



      想到這裡,這本趣味橫生的小書讀來也就更加耐人尋味了。


    吳坤墉




    其 他 著 作