庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
好吃(NO.5+6)套書(共二冊)
  • 定價99.00元
  • 8 折優惠:HK$79.2
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
神童之父提琴教學之根本探索

神童之父提琴教學之根本探索

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789865225704
李奧帕德.莫札特
葉綠娜
五南
2021年8月10日
200.00  元
HK$ 190  






ISBN:9789865225704
  • 規格:平裝 / 256頁 / 19 x 26 x 1.28 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣


  • 專業/教科書/政府出版品 > 藝術類 > 音樂

















      這是一部歷史上的偉大經典,也是首次將小提琴教學法出版的書籍。



      給正在學習小提琴的您─市面上有各式現代小提琴教本,但您看過18世紀古典時期德奧地區的小提琴教本嗎?



      對小提琴有興趣的讀者絕對不能錯過,讓音樂神童莫札特的父親親自教您拉小提琴!



      「在學習像小提琴這樣一種如此尋常,且在大部分音樂家中幾乎不可缺的樂器,卻未曾出現任何指引。因為人們究竟還是需要好的啟始基礎,特別是一些好品味之特別用弓方式的規則,早就有所需要了。」─李奧帕德•莫札特 Leopold Mozart



      此譯本是根據1787年李奧帕德•莫札特在德國家鄉Augsburg出版的第三版《提琴教學之根本探索》譯出,同時也參考了Editha Knocker在1948年的英譯版。透過作者─莫札特的父親不厭其煩之舉發各種例證,我們得以清晰窺見整個古典時期德奧地區音樂語法、修辭、句法、美學、裝飾奏類型、articulation 樣態、術語使用方式等等涵蓋詮釋依據的所有面向,能夠幫助演奏者在處理17~18 世紀作品時,建立詮釋的知性自信,以及良好的直覺品味,著實隸屬藝術音樂從事者的必讀書單。

    ?


     





    譯者序:葉綠娜

    計畫主持�協同潤稿�審訂者序:江靖波

    前言:原作者Leopold Mozart



    序言

    第一段 有關絃樂器,特別是關於提琴

    第二段 從音樂,及樂器之源由說起



    第一篇

    第一段 古老與新音樂之字母與音符,今日常用之符號與譜號

    第二段 關於拍子,或音樂之時間度量

    第三段 長度、音樂之時值、休止符和附點,以及所有音樂符號與術語



    第二篇 ??小提琴家應該如何持琴及運弓



    第三篇 ??學生在他開始拉奏之前必須注意的,換句話說,在開始學習時應該給他什麼材料



    第四篇 ??上弓與下弓的規矩



    第五篇 ??如何經由有技巧的節制,讓弓在小提琴上找到美好的音色並正確奏出



    第六篇 ??關於三連音



    第七篇 ??弓法的多種變化

    第一段 等值音符的弓法變化

    第二段 有關由不同和不等值音符放在一起之音型的弓法變化



    第八篇 ??關於把位

    第一段 關於被稱為全把位的

    第二段 關於半把位

    第三段 有關複合或混合之把位



    第九篇 ??有關倚音,以及一些相關裝飾音



    第十篇 ??有關震音



    第十一篇 ??關於抖音,漣音及一些其他即興式的裝飾音



    第十二篇 ??有關正確讀譜與好的演奏



    索引:關於最重要的事項

    附錄一:中德譯名對照

    附錄二:示範表格





    譯者序



      大約四年前,突然接獲【樂興之時管絃樂團】音樂總監江靖波的邀約,希望我能翻譯莫札特父親 Leopold Mozart 所著的《提琴教學之根本探索》Versuch einer grundlichen Violinschule。當時直覺這是個不可能的任務:一來我對小提琴演奏技巧並不熟悉,二來德文原版是以古德文、古字體寫出,非常難懂。雖然家中有位德文專家能隨時幫忙,可是連他都怯畏於這艱難的工程。



      這是一部歷史上的偉大經典,也是首次將小提琴教學法出版的書籍,非音樂學家也非小提琴家的我,自覺實在無法勝任。不過最終我還是決定勇敢嘗試,然而這也開始了我的「愚公移山」歲月:翻譯、修改、校對等,一點一滴、日復一日重複同樣的工作。但我相信,如果沒有【樂興之時】幾位工作人員的全力幫忙,大提琴家謝宜璇適時給予絃樂器相關技巧及名稱上的協助,還有魏樂富在古德文、拉丁文及音樂上的各種幫助及最後的外文校對,江靖波老師之審訂與修改,此中譯本真是無法完成的。



      莫札特父親果然博學多聞,註釋解說引經據典從古希臘文、希伯萊文,到羅馬時期的經典、拉丁文,加上自述的簡短音樂歷史、各種絃樂器介紹,還有音樂的好品味演奏、裝飾音的奏法等等,都有非常詳盡之敘述,讓人看見一位偉大音樂家高貴的教育使命感。此書早已超越了想像中的純小提琴教學法,而作者毫不含蓄對當代音樂家的評論也讓人莞爾。



      此譯本是根據 1787 年莫札特在德國家鄉 Augsburg 出版的第三版《提琴教學之根本探索》譯出,同時也參考了 Editha Knocker 在 1948 年的英譯版。由於莫札特父親的特殊表達方式,以及十八世紀古德文的繁複句法,在翻譯過程中譯者嘗試盡量接近原文,傳達作者原意。或許因此讀來「咬文嚼字」,敬請多加指教。

    ?
    葉綠娜

    2019 於 台北




    其 他 著 作